kosarex (kosarex) wrote,
kosarex
kosarex

Categories:

Как свободу назвать рабством

http://egovoru.livejournal.com/94461.html
Понятия свобода и воля в русском языке столь многозначны, как и в другом языке. Но хочется поморочить нам голову. Освоенный политинформаторами прием - берем одно из значений слова, забываем про другое. В итоге получаем, что в языке слова свобода в том понимании, какое мы вкладываем, как бы нет. Естественно, приемчики тоже получаются безграмотные.

Лингвист Анна Вежбицкая утверждает, что в языках австралийских аборигенов нет эквивалента слова «свобода» – надо думать, потому что они не знают другого состояния? Более того, и в европейских языках значения соответствующих слов не полностью совпадают, так что анализ этих несовпадений выявляет особенности каждой культуры.

Лингвист ли Вежбицкая или самозванка - не важно. Важен прием - мы языка австралийских аборигенов не знаем, а это дает ощущение свободы вранья.


Латинская «libertas» в первую очередь означала противоположность рабству, понимаемую как возможность самому распоряжаться своей жизнью. Однако такая свобода отнюдь не подразумевала беззакония – например, Цицерон пишет: «sibi libertatem censent Graeci datam, ut Graeci inter se disceptent suis legibus» («грекам была дана свобода жить по своим собственным законам»).

Ой-ёй-ёй, ещё не встречал языка, где понадобились два варианта слова свобода - свобода жить по закону и свобода жить в беззаконии. Если вы окажетесь на необитаемом острове, вы можете смело называть это свободой, хотя законодательство вас не будет тяготить, а также назвать заключением в узком или широком пространстве острова.

Носителям английского языка заимствованной «liberty» показалось недостаточно: потребовалось дополнительное слово «freedom» для передачи идеи негативной свободы, «свободы от» (например, тирании), а «liberty» не принимает такого предлога. (Надо думать, хронологический порядок появления этих слов в английском языке был обратный, так что, скорее, стоило бы задаться вопросом, зачем потребовалась «liberty», если уже была «freedom», но Вежбицкая это не обсуждает). Сегодня «liberty» употребляется редко и только в символическом смысле, а «freedom» обычно означает право индивидуума не подвергаться вмешательству со стороны других членов общества.

Только полностью безграмотная личность или врунья будет утверждать такое. Freedom происходит от немецкого слова Freiheit, liberty слово латинское и итальянское,  так что для англосаксов всё надо ставить наоборот, сперва было слово freedom, free и прочие вариации, потом пришли завоеватели из Франции и ввели синоним, поскольку говорили на старофранцузском. И потом не надо считать нас за идиотов, свобода от в английском существует - to be free from smth. Кстати, поэтому в английском за счет синонимичности удалось разделить понятия - free как свободный и liberal как либеральный. Да, слово либеральный тоже многозначное, например, означает определенный тип врунов в соцсетях и СМИ, но это не отменяет иных значений. Кстати, liberation - освобождение отнюдь не в символическом смысле.

Русская «свобода», хотя она тоже «свобода от», не полностью совпадает с «freedom»: «freedom from hunger» нельзя перевести как «свободу от голода». Русская «свобода» – прежде всего, свобода от физического стеснения, что Вежбицкая связывает с «русским обычаем пеленать младенцев». Последнее было для меня полнейшим откровением – а что, разве другие народы обходятся без пеленок?

За пресловутые 200 лет вместе некоторые русский язык не освоили, а в лингвисты пролезли. Если я скажу - вы свободны или вольны поступать по собственному усмотрению - означает ли это, я вас сперва связал, а теперь развязал? Обратите внимание, что производные от слов свобода и воля здесь синонимы, нечего нам впаривать про принципиальную разницу. Когда в Среднии века князь на пустошах создавал слободу, то есть давал свободу от ряда налогов на время, или крестьяне в 1861 году говорили "волю дают", никто не имел в виду, что дают право не подчиняться законам.

Во времена крепостного права «воля», как и «libertas», означала противоположность рабству, потом – противоположность тюрьме. Однако русская «воля», в отличие от латинской, описывает и поведение «самовольного» деспота; в ней присутствует смысл, близкий к смыслу «дикости».

Полный вздор. В разных контекстах слово звучит по-разному. Кстати, во времена крепостничества воля с одинаковым успехом могло быть противоположностью рабству, тюрьме, давлению начальства или гнету родителей, или просто фиксировать состояние души и статус безо всяких противопоставлений.

Однако, русское воля это однокоренное слово с немецким wollen. Was wollen Sie mehr? И английскому will.  Отсюда разные значения - оказаться на воле и иметь силу воли. Мы можем написать - только собрав всю свою волю, дед Пахом сумел доколоть дрова. Означает ли это, что дед Пахом - самовольный, дикий деспот? Станет ли он дикарем, если он, только собрав свою волю, вытащит утопающего из реки? Политинформаторы хреновы, взбрело подонкам придумать, что русское слово воля обязательно связано с деспотизмом и злом. Когда барин писал в завещании "а своему кучеру Ваньке и его детям за верную службу даю волю" он отнюдь не проявлял деспотизм и не побуждал своего кучера после своей смерти нарушать законы. Кстати, в английском и русском последняя воля покойного это однокоренные слова. У нас воля, у них will.

Когда лингвист превращается в политинформатора, он перестает быть лингвистом, поскольку звание лингвиста обязывает проявлять элементарную научную порядочность и объективность. Поэтому в таких случаях не важно, какой у Вежбицкой диплом и есть ли он вообще.

Политинформаторов можно отличить по одному профессиональному качеству. Им некогда понимать, с кем имеют дело. Они всегда пытаются делать вид, что знают больше. Но знать-то в противостоянии им много не надо. Я, например, не преподаю итальянский, увы, забыл, немецкий учил в школе, совсем забыл. Мне хватает английского и китайского, ну, ещё такой мелочи, что, каюсь, грешен, одно время преподавал теорию языка. Но, пардон, чтобы поиметь на научном симпозиуме такого лингвиста, как Вежбицкая, во все дырки, даже этого много.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments